MULTIMEDIA

Los guionistas estadounidenses introducen cada vez más el español en sus diálogos

  • Facebook
  • Delicious
  • Meneame
  • Arroba
SINC 23 diciembre 2009 00:00
Más información sobre:
doblaje
subtitulado
series
guión
película
Ampliar Christian Weber

Nieves Jiménez Carra, investigadora y profesora de la Universidad Pablo de Olavide (UPO) de Sevilla ha analizado la presencia del cambio de código en series de televisión y cine estadounidense. Una de sus conclusiones: cada vez es más habitual en los guiones el bilingüismo inglés-español.

Licencia : Creative Commons (Reconocimiento, Compartir igual)
Localización:
España
Categoría SINC:
Humanidades

DESCARGAS

Si quieres descargar este contenido pulsa el botón.

ENCUENTRA LA FOTOGRAFÍA QUE BUSCAS