Suscríbete al boletín semanal

Recibe cada semana los contenidos más relevantes de la actualidad científica.

Agencia Sinc
Si estás registrado

No podrás conectarte si excedes diez intentos fallidos.

Si todavía no estás registrado

La Agencia SINC ofrece servicios diferentes dependiendo de tu perfil.

Selecciona el tuyo:

Periodistas Instituciones
Será aplicado por el Instituto Politécnico Nacional de México

Un proyecto internacional producirá materiales educativos apoyados en TIC para lenguas indígenas de América

Un proyecto internacional utilizará tecnologías de lingüística computacional desarrolladas en la FIUPM para producir contenidos educativos en lenguas indígenas de América, capaces de soportar la educación de estas poblaciones en sus lenguas maternas. Se formará un equipo en México al que se transferirán conocimientos y sistemas desarrollados en la UPM. El proyecto se enmarca dentro de los objetivos globales de la cátedra UNESCO (TECLIN) que pretende la mejora de las condiciones educativas de la infancia en poblaciones indígenas mediante la creación de contenidos en sus lenguas maternas.

El Grupo de Validación y Aplicaciones Industriales de la Facultad de Informática de la Universidad Politécnica de Madrid, junto con el Instituto Politécnico Nacional (IPN) de México, han puesto en marcha el proyecto CONEDUC para la producción de contenidos educativos apoyados en TIC para lenguas indígenas.

Tal como explica la citada facultad en un comunicado, en el proyecto, que se prolongará entre los meses de enero y noviembre de este año, se van a utilizar tecnologías de lingüística computacional desarrolladas en la FIUPM para la producción de materiales educativos capaces de soportar la educación de poblaciones indígenas en sus lenguas maternas. Se formará un equipo en México al que se transferirán conocimientos y sistemas desarrollados en la UPM.

El Grupo de Investigación español de la FIUPM, que dirige el profesor Jesús Cardeñosa, es el representante de la lengua española en el programa UNL de soporte al multilingüismo en Internet de la Universidad de las Naciones Unidas y ha venido en los últimos años desarrollando tecnologías y métodos transferibles para estos propósitos.

El plan es realizar una labor de transferencia de tecnología para desarrollar en México los componentes del sistema UNL adaptado a las peculiaridades de la lengua española en México, de tal forma que esta transferencia tecnológica permita incorporar al programa UNL lenguas minoritarias sin interés comercial de dicho país, pero que son de uso cotidiano por comunidades amplias de México, con las dificultades que eso conlleva en el acceso a la educación.

Una vez finalizado el proyecto, que tiene un presupuesto de 18.200 euros, se encontrará en México una Base de Datos léxica transferida desde la FIUPM que será la herramienta básica para la creación y mantenimiento de diccionarios de las lenguas indígenas en el formato estándar, un diccionario semilla de palabras universales (recursos léxicos) que soporte la creación de recursos en lenguas indígenas y en español de México, un equipo humano formado en profundidad tanto en los métodos como en los procesos y tecnologías y que tenga capacidad de soportar la actividad posterior de manera permanente, un conjunto de documentos técnicos que aseguren una consulta ágil de dichos métodos, así como un software de edición de contenidos en tecnología UNL (cesión de uso por la FIUPM) y un software de generación de contenidos en lenguas indígenas (cesión de uso por la FIUPM)

Cátedra Unesco

Este proyecto se enmarca dentro de los objetivos globales de la cátedra UNESCO (TECLIN), en proceso de formación, que es coordinada por la FIUPM, de la que uno de los socios es el IPN. Estos objetivos pretenden la mejora de las condiciones educativas de la infancia en poblaciones indígenas mediante la creación de contenidos en sus lenguas maternas.

Diversas experiencias avalan esta aproximación y en particular la de los “indios” o comunidades Inuit de Canadá, donde por el simple hecho de comenzar a usar la lengua materna en las escuelas redujeron el absentismo escolar a cero y el rendimiento escolar se incrementó hasta el punto de llegar miembros de sus comunidades a los estudios superiores, ya incluso de manera bilingüe.

Fuente: UPM
Derechos: Creative Commons
Artículos relacionados