Suscríbete al boletín semanal

Suscríbete para recibir cada semana el boletín SINC con los contenidos más relevantes y no te pierdas nada de la actualidad científica.

Suscríbete al boletín semanal
Si estás registrado

No podrás conectarte si excedes diez intentos fallidos.

Si todavía no estás registrado

La Agencia SINC ofrece servicios diferentes dependiendo de tu perfil.

Selecciona el tuyo:

Periodistas Instituciones
Si estás registrado

No podrás conectarte si excedes diez intentos fallidos.

Si todavía no estás registrado

La Agencia SINC ofrece servicios diferentes dependiendo de tu perfil.

Selecciona el tuyo:

Periodistas Instituciones
médicos con mascarilla
Cómo hablar y escribir bien sobre la pandemia coronavírica: nivel avanzado
1 marzo 2021 9:30
Fernando Navarro

En estos doce meses de pandemia, ¿hemos aprendido a usar bien los nuevos términos para comunicarnos sobre la covid-19? Fernando Navarro, experto en traducción médica, ha resuelto varias de las cuestiones más complejas al hablar y escribir sobre epidemiología.

periódico y mascarilla
Cómo hablar y escribir bien sobre la pandemia coronavírica: las dudas básicas
26 febrero 2021 10:30
Fernando Navarro

Coronavirus, inmunidad, covid-19 y SARS-CoV-2. Probablemente estas sean cuatro de las palabras más usadas desde 2020, aunque no siempre lo hayamos hecho bien. Fernando Navarro, médico de formación y traductor de esta disciplina desde hace más de treinta años, analiza las principales dudas que han surgido al comunicarnos sobre la pandemia.

#VersosConfinados: analizan la memoria colectiva de la COVID-19 a través de poemas
12 mayo 2020 15:38
SINC

Una iniciativa de la UE va a almacenar, estudiar y difundir recuerdos del confinamiento en Europa a través de poesías y canciones. Las obras que envíen los participantes se incorporarán a un repositorio público y se analizarán para reconocer los sentimientos dominantes durante la crisis sanitaria.

La lengua de signos española, en el origen de las europeas
22 enero 2020 1:00
Laura Chaparro

El análisis de decenas de alfabetos manuales de lenguas de signos revela que proceden de cinco linajes y uno de ellos es el español. Los registros históricos, que se remontan al siglo XVI, muestran la importancia que tuvo España en la expansión de esta forma de comunicación a otros países.

Escena Lost in translation
‘Lost in translation’: las emociones cambian según la lengua que hablemos
19 diciembre 2019 20:00
Sergio Ferrer

Los diccionarios equiparan palabras como “amor” y “love”, pero la forma de describirlo varía mucho entre idiomas. Un estudio compara el significado de 24 de ellas en 2.474 idiomas de 20 familias. Los resultados muestran que los sentimientos son menos universales de lo que parece, y que su variación lingüística depende de la proximidad geográfica.

Mujer escuchando música
La música mejora las técnicas de aprendizaje de una segunda lengua
17 diciembre 2019 11:25
SINC

Investigadores de la Universidad de Huelva han comprobado los efectos positivos que provoca la utilización de actividades didácticas guiadas por canciones y videoclips en el conocimiento de otro idioma.

Un nuevo estudio confirma que Molière escribió sus propias obras
27 noviembre 2019 20:00
SINC

Investigadores franceses han analizado los textos teatrales de Molière utilizando técnicas de lingüística computacional. La principal conclusión, tras más de un siglo de debate, es que el dramaturgo y actor parisino fue el único autor de sus numerosas obras maestras.

LIBRO | A través del cristal del idioma
Por qué el color de las cosas dice mucho sobre cómo pensamos
21 agosto 2018 9:00
Rocío Benavente

¿Es el idioma que hablamos el que modela nuestra forma de pensar, o el ser humano piensa de determinada forma por naturaleza? En Through the Language Glass, Guy Deutscher defiende con fiereza y humor la primera hipótesis.

Maurici Ruiz y Jaume Corbera. Foto: UIB
Una publicación ‘on line’ gratuita con el léxico marinero en lengua catalana
5 marzo 2018 12:00
SINC

Investigadores de la Universidad de las Islas Baleares han creado un visor cartográfico de acceso abierto del Atles lingüístic mariner de Francesc B. Moll. De esta forma se puede consultar a través de internet la terminología marinera en catalán recogida por este filólogo menorquín.

Estela de Montoro (Córdoba)
La escritura más antigua de Iberia puede estar en la estela de Montoro
19 octubre 2017 15:15
SINC

En el Museo Arqueológico de Montoro (Córdoba) se conserva una estela de piedra con extraños caracteres. Ahora un equipo de científicos españoles y británicos ha comprobado que sus grafemas son compatibles con las escrituras ibéricas más antiguas conocidas y con otras de origen oriental. Se trata de una inscripción monumental que podría ser la más antigua de la península ibérica.