Suscríbete al boletín semanal

Recibe cada semana los contenidos más relevantes de la actualidad científica.

Si estás registrado

No podrás conectarte si excedes diez intentos fallidos.

Si todavía no estás registrado

La Agencia SINC ofrece servicios diferentes dependiendo de tu perfil.

Selecciona el tuyo:

Periodistas Instituciones
Si estás registrado

No podrás conectarte si excedes diez intentos fallidos.

Si todavía no estás registrado

La Agencia SINC ofrece servicios diferentes dependiendo de tu perfil.

Selecciona el tuyo:

Periodistas Instituciones
Molécua de tRNA
Descubierto un límite fundamental a la evolución del código genético
5 mayo 2016 9:03
IRB Barcelona

Una investigación del Instituto de Investigación Biomédica de Barcelona propone una explicación a por qué el código genético, el diccionario que usan todos los seres vivos para traducir los genes a proteínas, dejó de crecer hace 3.000 millones de años. La razón se halla en la estructura de los ARN de transferencia, las moléculas centrales en la traducción de genes a proteínas.

Se aplicará en enseñanza del español y en traducción automática
Crean un catálogo de miles de frases hechas de países hispanohablantes
27 febrero 2013 11:43
UA

Un equipo de la Universidad de Alicante está desarrollando una base de datos que incluirá miles de frases hechas usadas en los países hispanohablantes. El proyecto se centrará en expresiones fijas españolas, incluidas las propias de España y también de América Latina, sobre todo en países como Perú, Argentina y México. Se aplicará tanto para la enseñanza del español, como para la traducción automática, señala la institución.

Han comparado resultados de personas bilingües con los de traductores simultáneos
El bilingüismo mejora la atención y la memoria
4 enero 2011 10:51
AI

El proyecto Procesos de Atención y memoria en la selección de idiomas en bilingües y traductores, coordinado por los profesores Teresa Bajo Molina y Pedro Macizo Soria, de la Universidad de Granada, ha demostrado que el bilingüismo es beneficioso porque "mejora las capacidades atencionales y entrena la memoria", explica la profesora Bajo. Es decir, que saber dos idiomas tiene ventajas más allá de la evidente facilidad para comunicarse.

Realizan un estudio descriptivo sobre la traducción audiovisual en ETB-1
3 febrero 2010 13:22
UPV/EHU

La traducción es una actividad cultural clave para las lenguas minoritarias como el euskera. La falta de creación propia en determinados ámbitos hace de la traducción un elemento vital no sólo para su desarrollo y normalización sino también para su supervivencia.

El Google Summer of Code dota de nueve becas a un proyecto de traducción automática de Alicante
4 mayo 2009 10:15
SINC

El proyecto Apertium fue elegido el pasado 18 de marzo como uno de los 150 proyectos de todo el mundo de la edición de 2009 del Google Summer of Code.

Estudio de traducción, viral, anunciada
29 abril 2009 11:25
UAM

Un ARN mensajero (ARNm) viral puede traducirse como los ARNm celulares pero también de una forma diferente a éstos. Investigadores del Centro de Biología Molecular “Severo Ochoa” (UAM-CSIC) han estudiado el mecanismo de traducción de un ARNm viral.

Descubrimiento pionero en el control espacio-temporal de los mecanismos de expresión de los genes
8 junio 2008 19:00
CRG

El estudio de un grupo de investigadores del Centro de Regulación Genómica (CRG) que publicará Nature Cell Biology demuestra, por primera vez, el papel del proceso de traducción y la síntesis de proteínas en el control espacial de la expresión génica durante la segregación cromosómica en la división celular.